Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Idiom
On the level.
If someone is honest and trustworthy, they are on the level.
Exact(9)
When policing is favored by selection, policing effort will rise above one, the biological cap on the level of policing.
Lifting the cap on the level of private patient income is just one further example of the creeping privatisation of NHS services".
There must be a cap on the level of fees institutions can charge.
Again, however, the government can still ensure that the expansion is costless by placing a cap on the level of student fees for the additional places.
Where current terms are unfair, the OFT will agree a regime with the banks - effectively placing a cap on the level of overdraft fees.
The plans include an immediate ban on second homes claims for furniture, cleaning and stamp duty, and a cap on the level of mortgage interest MPs can claim.
Similar(50)
The rebels had many demands, including the effective end of the feudal institution of serfdom and a cap on the levels of rural rents.
In many other businesses, however, including air transport, banking, insurance and telecommunications, there are caps on the level of foreign investment that the government will allow.Perhaps most sensitive of all, however, are labour laws.
We begin by comparing the effects on valuation of variations in contract design, such as the differences between specifying log returns or actual returns and incorporating caps on the level of realized volatility.
Congress is debating several proposals for tougher auto-mileage standards and is beginning to address the broader question of setting a nationwide cap on the overall level of carbon dioxide and other global-warming emissions.
The Welsh Assembly, because of its limited powers in comparison with their Scottish counterparts, remained with the caps imposed on the level of tuition as established by the United Kingdom government.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com