Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
To raise their fund, the Canvas team turned to investors that had previously committed money to the latest Morgenthaler Venture funds.
First, the Canvas team designed its computer vision stack from the ground up.
It's only been about nine months since Poole (better known around these parts as 'moot') and the rest of the Canvas team launched Drawquest, and today they pulled back the curtain on their third major update.
Similar(57)
Using light as a raw material and the dark of night as their canvas, the team creates ephemeral outdoor light installations out of waste and discarded objects like empty water bottels, colorful trash bags, and hazmat suits.
Boxing rings have men prepared to swab blood off the canvas and curling teams brush ice from the path of the stone, but badminton is one of the few sports that employ attendants specifically to mop sweat off the playing surface at frequent intervals.
I-Corps is modeled on the Lean LaunchPad class Blank teaches at Stanford, combining customer development with what he calls the business model canvas. Teams start with a set of hypotheses that add up to a tentative strategy.
It provides a virtually scaled collaborative canvas that lets teams work from shared data sets, spread out and arranged in a manner not possible with physical screens.
Like most of the buildings bound by Valletta's fortified walls, the house is built of white stone; a perfect canvas which the MLV team have created a masterpiece.
Shelestyuk looked slightly embarrassed when his arm was raised and Vastine sunk to the canvas - the French team immediately lodging an appeal.
In fact, the team from Canvas built a game on top of it which allowed a player to battle the DJ in real time.
After a 14-hour day of scouting and chasing the tide around in search for that the perfect icy canvas, Hula and his team find their melting sheet and camp out on the ice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com