Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "canvas cover" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to a covering or protective layer made from canvas, a durable fabric often used for outdoor or heavy-duty items. Example: "The boat was outfitted with a sturdy canvas cover to protect it from the harsh elements at sea."
Exact(22)
Instead, the camps are a vast display of various shelters combining permanent and temporary structures: a mix of traditional vellum made of goatskin, nylon canvas cover, and cotton cloth, covering small walls of dry stones.
The brown waxed canvas cover has a zippered front pocket and comes equipped with a Prince racket and three balls.
Its open deck meant the only protection the men had from the 37ft breaking seas was a canvas cover that they pulled across the cockpit.
7. The Windward lounger, new from England, has a bent ash frame and a sail-like polyester canvas cover that comes in red, blue, green or white.
The cotton canvas cover was of a double thickness, and the bonnet was often cantilevered out from the front and rear of the wagon bed for better protection of the interior during storms.
The name prairie schooner was derived from the wagon's white canvas cover, or bonnet, which gave it the appearance, from a distance, of the sailing ship known as a schooner.
Similar(35)
Next to him, propped on an easel, stands a canvas covered with graffiti.
They are on a beautiful canvas covered in needlework by the Egyptian artist Ghada Amer.
He examined "Tornado Check," a large canvas covered with a checkerboard of tiny, woozy, red and white squares.
The machine-washable canvas covers come in chocolate brown with a choice of a pink, blue or white accent stripe.
It is a large canvas covered in thousands of strips of hand-cut gold fringe, creating a textural, fluid metallic landscape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com