Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "canto for" is not grammatically correct on its own.
"Canto" is a noun meaning a main division of a long poem, and "for" is a preposition often used to indicate a purpose or intended recipient. However, they do not make sense as a phrase together. One possible way "canto for" could be used is as a verb, for example "to canto for someone/something." This would mean to sing or recite a canto dedicated to or in honor of someone or something. Example: During the poetry recital, the poet read a canto for his late grandfather, a source of inspiration for his writing.
Exact(2)
Connectivity: Includes all of the above, and additional access to WCMC Secure High-Speed WCMFi, WCM Apps, WCM Emergency App, access to Epic Mobile (Haiku for smartphones and Canto for iPad), as well as full device support by the Service Desk.
I've been adapting [Ann Patchett's] novel Bel Canto for a while; I'm doing script after script.
Similar(58)
To order Ezra Pound: Posthumous Cantos for £11.99 go to bookshop.theguardian.com or call 0330 333 6846.
Sutherland's triumph as Lucia spurred a return to prominence for the "bel canto" style for which she became famous.
She taught bel canto singing for over 40 years in her studio at the Hotel Ansonia, NYC.
She came with me to get Pound's first Canto copied for John.
He has his eye on other operas tangential to the bel canto tradition for future seasons: Berlioz's "Benvenuto Cellini," perhaps, or Meyerbeer's "Dinorah".
Mr. Adler wrote "Canto V" for the University of Rochester to inaugurate its new Interfaith Chapel, setting a poem by Hyam Plutzik, the university's poet in residence, who died in 1962.
Written into the stately opening of "Canto 39", for example, is the brief, inconsequential history of one of the many stray cats Pound looked out for in Rapallo: a history beyond recovery now, and the more poignant for it.
I turn very briefly now to Canto V, for a couple of reasons because it's — Canto V, if I had to give a general title to the canto, I would say that this deals with Dante's sense of retrospective knowledge.
And Harold Meltzer, in an amusing collection called "Rumors," provided a dictionary of colorful effects, the most notable being the percussive and breathy sounds that animated "Trapset" (1999), for alto flute, and the illusion of an almost whispered duet in "Bel Canto" (2000), for bass flute.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com