Sentence examples for cant amount from inspiring English sources

Exact(6)

At the breakneck pace of a year an hour, that can't amount to much.

I'm not saying the nonrich can't amount to anything: look at my homies Richard Nixon and Bill Clinton.

One might expect that, relative to other activities, digesting cooked foods as opposed to raw can't amount to saving that much energy.

We said, 'If we can't amount to anything, we might as well build a castle.' " Prince Philip of Great Britain, who is not a Rubelian and gets no F, has made two visits to Rubel's castle.

The pursuit of eudaimonia most definitely can't amount to much in economies where those who trade accomplishment and raid societies earn thousands, millions, or billions of times as much as the creators and the builders of those societies — because the result must be an enduring undersupply of the stuff of deep significance, beauty, and meaning.

The Arc Touch mouse has very little teflon down below, which is no surprise since the total mouse pad facing area of the mouse can't amount to more than a square inch.

Similar(54)

--You that yourself that you'll start later, when you have more money, because the little bit you have can't possibly amount to much.

Add in the underemployed, and the 20m hours of work they can't find amounts to another 500,000 more out of work.

Joseph Bankman, a professor of law and business at Stanford Law School, said that "common sense tells you, you can't put amounts in an I.R.A. when there are contribution limits".

However, you can't take the amount of your gambling winnings, subtract your losses and claim the net amount as your gambling winnings.

"Unfortunately I can't commit that amount of time to Loughbrough because first and foremost I coach Jessica Ennis and she can't spend that amount of time in Loughborough.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: