Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
From a logical point of view, anything MAY do anything.
"With fans already contacting us saying they are priced out, we cannot view this [price rise] as anything other than a missed opportunity," read a statement from the Tottenham Hotspur Supporters' Trust after examining "an over complex system that allows attractive headline claims to be made but which mask the price rises many will now face.
You cannot view comments using this method.
Indeed, on this version of the imagination view, we cannot believe anything at all while dreaming and so we also cannot have any false beliefs, including the false belief that we are now awake (Sosa 2007).
In his view, the mind cannot apprehend anything except in conjunction with an apprehension of itself, and the distinction of subject and object is a source of error.
Strawson's claim that perceptual experience strikes us as if it satisfies what we're calling Mind-Independence is not a philosophical theory, one that would (for example) refute scepticism, the view that we cannot know anything about the mind-independent world (see the entry on skepticism).
Even if we ignore the wording (although I maintain a view that examination cannot demonstrate anything), it is unclear who came up with this conclusion: authors of the current paper or those who published the structure, without reading the structure paper.
By any measure, a 50 percent penalty is egregiously disproportionate to the supposed infraction and cannot be viewed as anything short of confiscatory -- especially with UnitedHealthcare making billions in profits and most hospitals struggling just to break even.
There is a strongly held view -- one I've contributed to myself -- that our dysfunctional federal government cannot accomplish anything useful on the budget front.
Government cannot regulate anything.
"I cannot tell anything".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com