Sentence examples for cannot undertake from inspiring English sources

Exact(31)

There are things that you cannot undertake.

We cannot undertake a search for motive in testing constitutionality.

Many potential female participants cannot undertake any paid work because they are constrained by household responsibilities.

We cannot undertake many of the projects that we consider to be important and necessary for the country.

Its broad representation plays a key role in fostering trust and ensuring the effective completion of tasks that a single agency cannot undertake.

The first, which asserts that one simply cannot ascertain the sense of "try" which the Framers employed and hence cannot undertake judicial review, is clearly untenable.

Show more...

Similar(29)

Moreover, there is a degree of interdependence among these roles, such that the performance of the constitutive tasks of one role cannot be undertaken, or cannot be undertaken except with great difficulty, unless the tasks constitutive of some other role or roles in the structure have been undertaken or are being undertaken.

It's hard work, the kind that publicly traded companies cannot always undertake.

A defense official argued that Pakistan's army is so overstretched — from flood relief and 19 months of sustained combat that has caused thousands of Pakistani casualties — that it cannot possibly undertake any more operations.

"Until we have actually gained possession of the hoard, which wouldn't be until we raise the money, we cannot actually undertake the survey work, the conservation assessment, to determine what can be displayed where, when and for how long". Asked why that work could not take place outside Edinburgh, he added: "No-one else has the expertise.

Like other current drones, the FCAS cannot successfully undertake air-to-air combat.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: