Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
They cannot transcend it, however much they find themselves boxed in by its electoral consequences.
Scrutiny is not a practice that escapes or corrects the boundaries of perspective; it is a feature of a perspective it cannot transcend.
In Ms. Guy's retelling, a Creole peasant woman falls in love with a wealthy man but finds she cannot transcend his family's class prejudice.
No matter how logical and dispassionate he tries to be, he and the rest of Google's managers have psychological needs and reactions that they cannot transcend.
But being unable to write down the rules of their games or the scripts of their imaginings, they cannot transcend their immanent time and place.
Unless an addict is unusually self-aware, determined to cast a clinical and intelligent eye on the genesis of his or her own illness, an account of abuse and recovery cannot transcend the narrative trough of the U.
Similar(47)
Periodically, capitalism over-expands and overshoots, encountering limits it cannot immediately transcend.
This article addresses this gap by demonstrating that paralegal aid faces multiple challenges that mean paralegals cannot necessarily transcend or modify deep seated norms and power structures.
Racism reflects an acceptance of the deepest forms and degrees of divisiveness and carries the implication that differences among groups are so great that they cannot be transcended.
It remains the most complete Marxist attempt to situate the global crisis in the context of the irresolvable tensions of a system based on "self-expanding money": "The troubles that have beset the world this last 30 years," Harvey writes, "signal that a limit is looming to continuous capital accumulation that cannot be transcended except by creating fictions that cannot last".
Those forces cannot be transcended.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com