Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
He cannot substantially and permanently expand coverage (a Democratic priority) unless he also tackles soaring health-care costs (a Republican one).
But unlike with ships, we cannot substantially reduce a flight's CO2 by reducing aircraft speed or using on-board renewable energy sources.
We propose the definition: A bedrock channel cannot substantially widen, lower or shift its bed without eroding bedrock.
From this study, the use of organomineral fertilizer in the cultivation of watermelon could be used as alternative to mineral fertilizer, although cost effective but difficult to procure and cannot substantially redress the physical fragility of the soil.
The United States, representing about 10percentt of global production but 20percentt of global consumption, cannot substantially affect the oil price -- nor can more drilling.
In regards to the first category, religious freedom regulations are not new, and the federal Religious Freedom Restoration Act (RFRA) already says that the government cannot substantially limit a person's religious freedom unless it can prove a "compelling government interest".
Similar(49)
Until the pressurized fuel tanks of natural gas vehicles can be easily and quickly refueled, the fleet cannot grow substantially.
Yet Nāgārjuna argues that cause and effect cannot be substantially distinct.
That is, for some query classes (mathcal{Q}), their parallel running time cannot be substantially reduced no matter how many processors are used.
He quotes economist Benjamin Haggott Beckhart, who studied the Fed and said: "Long-term interest rates cannot be substantially reduced by money market gimmicks".
It is also shown that each cycle has one limiting component that cannot be substantially improved and a second component that should be the target of efforts to minimize entropy generation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com