Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
So Lázaro told me, 'Well, I cannot stand this anymore.' So we analyzed, we made a very important effort of intelligence coming from all the sources of that time.
Similar(59)
I cannot stand this word.
Some people absolutely cannot stand this notion.
I was going to my GP probably once a fortnight saying, "I can't stand this anymore.
"They cannot stand it anymore, they want war," said Jamila, 41, of her neighbors.
According to Arrêt sur Images, a French Web site dedicated to media criticism that first reported the remarks on Monday, a half-dozen reporters who listened in on the broadcast heard Mr. Sarkozy say, of the Israeli leader: "I cannot stand him anymore; he is a liar".
Mostly these things are to do with the little girl we lost and the little girl we may still lose: the sense that she has slipped a tiny bit further away from us; the subtle signs that perhaps seizures are not far away; hearing that a girl who could walk independently at Christmas cannot stand alone anymore; the news that another little girl is on life support, or worse.
A cue is defined as 'a verbal or non-verbal hint which suggests an underlying unpleasant emotion but lacks clarity' ("I cannot stand it anymore"), while a concern is 'a clear and unambiguous expression of an unpleasant current or recent emotion where the emotion is explicitly verbalized' ("I feel very anxious").
If you feel you just cannot stand them anymore, contact your veterinarian for further advice on an animal behaviorist.
It is, in our case, a comatose state with eyes wide open and the experience of watching a kind and funny man become an agitated, angry and afraid person with no connection to the world in which he sits (because he cannot stand or walk anymore).
Meanwhile these two people cannot stand each other anymore and can barely tolerate being in the same room with each other -- but think it's a good idea to stay together because of the kids.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com