Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And for those who cannot seamlessly "pass" or "go stealth," there is the question of whether to address the topic directly or wait until a job offer is made.
Similar(59)
Hollywood studios cannot, having seamlessly moved from craven silence about genocidal anti-Semitism in the 1930s to the post-war demonisation of Arab characters and cultures.
However, current simulation tools based on car-following models cannot be seamlessly used to simulate accidents, as we discuss here.
However, existing solutions cannot be seamlessly integrated and current interaction paradigms prevent mainstream usage of the existing technology.
Photos and Flickr, I cannot still seamlessly import/export my photos from one service to the other?
Furthermore, in their current format, available databases cannot scale seamlessly to handle metagenomic sampling.
Reconstructing and reconfiguring walls and floors, and even including the intrusive radiators and fittings of a late 1960s Swiss kunsthalle inside a Venetian palace, cannot be achieved seamlessly.
These applications consume a huge amount of memory and storage capacity, that cannot be transferred seamlessly because they generate service interruption.
I cannot remember the last time I saw archival clips stitched so seamlessly into the fabric of a film.
Although FV-CNN can incorporate multi-scales information, which has been shown to be an effective strategy to boost recognition performance, of an image in a seamlessly manner, its parameters, i.e., parameters of its GMM cannot be tuned like traditional CNN, which limit its performance.
In simpler terms, the artwork seamlessly juxtaposes principles and presumptions which are not so juxtaposed -- and cannot, with any amount of effort, be so juxtaposed -- in the mind of a particular consumer of the artwork, with the result being a transient awareness of the sublime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com