Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(11)
Over time, the emergency preparedness engine cannot run without fuel".
Hilliard cannot run without pain in his foot, and the injury could be worse than originally feared.
He acknowledged that Mexico must work to provide opportunities at home for its sons and daughters, but noted that "the American economy cannot run without Mexican labour".
Despite having been a physical fitness enthusiast before his illness and despite extensive physical rehabilitation since his discharge from the hospital, he still cannot run without breathing difficulties.
But it needs to be staged on a level field and, if the horses cannot run without drugs, they should not be running at all.
That possibility threatened a plant closure in 2018 because the plant cannot run without cooling water.
Similar(49)
Here's the big issue: Putin cannot run again without changing the constitution.
"We realize we cannot run Afghanistan without the support of educated people, and we will not be tough as we were," the senior Taliban official said.
2. Landlord Drama If a business cannot run smoothly without intermittent and annoying interjections from property owners, then that business will not grow very well.
First, there is a need to put in place an adequate system for monitoring as the programme cannot run effectively without identifying difficulties quickly and easily.
Pitino explained the sloppy game by saying that the teams know each other so well — Cincinnati's Mick Cronin used to coach for him — that they cannot run a play without the other coaching staff pointing out where the play is headed.
More suggestions(15)
cannot exist without
cannot continue without
cannot work without
cannot do without
cannot progress without
cannot live without
cannot thrive without
cannot save without
cannot borrow without
cannot write without
cannot happen without
cannot operate without
cannot win without
cannot move without
cannot cook without
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com