Sentence examples for cannot reply to all from inspiring English sources

Exact(3)

We regret, however, that because of the volume of submissions, we cannot reply to all messages.

Unfortunately, due to the high volume and quality of email we receive, we pass on many pitches – and we cannot reply to all of them.

Only the moderator of a loop can send alerts and thankfully the members of the group cannot reply to all.

Similar(57)

The notion of "a comment which is a reply to another comment" is built into the system but you cannot reply to a reply.

We regret that, owing to the volume of correspondence, we cannot reply to every letter.

"You understand well that we cannot reply to anybody claiming to have an explanation of our result in terms of trivial mistakes," he said.

To avoid therapeutic support, the participants in the waiting list control group cannot reply to these messages.

Advantages and disadvantages of Net Send: It's free, but there is a limitation of message length, spam or useless information maybe distributed on your network, and the network users cannot reply to your message.

In a 2014 article in CounterPunch, he explained: There are so many letters now that I cannot possibly reply to most of them, even with a couple of volunteers to help.

Now Zu'bi is facing a different issue: Coinbase is accusing him of being $3,000 in arrears and will not give him access to his account because he cannot reply from the hacker's email.

Sentence Building Utterance System (SBUS) is a grammatical rule based sentence building system developed to improve the conversation system, since the Conversation Flow Utterance System cannot reply questions [50].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: