Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
In this process we cannot over emphasize the critical role of law enforcement officers in dealing professionally with very sensitive cases of abuse and our Judicial system in ensuring speedy processes in a child friendly environment.
I cannot over emphasize the importance of pure water, not acidic reverse osmosis water that is in many bottled varieties.
But it cannot, over the course of eternity, sustain the intensity that makes romantic love, well, romantic.
When Todd noted that air strikes alone, without boots on the ground, wouldn't destroy ISIS, Obama said, "But you also cannot, over the long term or even the medium term, deal with this problem by having the United States serially occupy various countries all around the Middle East".
While it's unlikely that any companies will turn away small businesses (although NEST cannot), over the next few years as the deadline approaches demand is going to rise exponentially, so getting staff enrolled into a scheme well ahead of time is wise.
To ensure the string stability, the explicit time delay cannot over its upper bound.
Similar(48)
I cannot over-stress the importance of the discovery.
"Every game for us is difficult at the moment but we cannot over-analyse the away games that are coming up," said Keane.
"Wilkinson did not play against us last month and you cannot over-emphasise the difference he makes to England," said Jones.
So when Matthew Hoggard, not long out of a bowling spell, sprints round the third-man boundary, dives and with an outstretched arm turns a certain four into three, one cannot over-emphasise the uplifting effect it can have.
Often, you need to exaggerate to make a good picture, but the reality was even more over-the-top than the photograph; you cannot over-estimate the energy of these dancers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com