Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
"As they say, 'a barking dog cannot hinder a caravan's journey,' " he told the Tass news agency.
There will be more competing bids, however, because initial bidders cannot hinder them through termination fees and deal protections.
While the law states that copy protection software cannot hinder access to a legally purchased digital work, there are a number of conditions that must be met before a company like Apple can change its format.
Players can help each other by activating strips of cloth or showing paths, but cannot hinder each other and are not necessary for completing any level.
The impact of each artefact on the "readability" of the examination was assessed on a four-point Likert scale: not disturbing; disturbing, but cannot hinder detection of polyps 6 mm or larger; disturbing, can cover polyps 6 9 mm; and disturbing, can cover polyps 10 mm or larger.
Similar(55)
When we lead from our hearts we cannot be hindered.
But in order to create an infrastructure for the 21st century, we cannot be hindered by the ways in which we thought in the 20th century.
In the case of L2, the fact that the operator site is positioned some distance away from the −35 RNAP binding site (15 nt away) explains the poor repression of LacI when bound solely at this position of the promoter, since it cannot effectively physically hinder RNA polymerase from binding.
But they say the case cannot be allowed to hinder American foreign policy and get in the way of the administration's multibillion-dollar reconstruction efforts in Iraq -- an argument that federal appeals courts seem likely to accept.
"Taiwan cannot afford to do anything to hinder the market," he said, because of a national commitment to abide by free-trade rules.
That the Confederacy fought for slavery and the destruction of the United States as one nation cannot be mentioned, for that would hinder reconciliation and reunion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com