Your English writing platform
Free sign upExact(4)
"I cannot hazard a guess," he said, and hung up.
Local approvals are not tracked by any state agency [checking; possibly planning commission has a guesstimate], and officials of the builders association say they cannot hazard a guess.
We are, however, frequently reminded of its age by such statements as that the Arctic Ocean is "of very trifling depth," or that the author cannot hazard a guess as to the structure of the Celebes.
We cannot hazard a precise answer but we can use some simple impacts based on either calibrated models or econometric estimates.
Similar(56)
Effective lahar-hazard risk reduction cannot occur unless the hazard and its attendant risks are recognized by authorities and the public, and this recognition is affected by the willingness and ability of scientists to communicate hazards information (Peterson [1988]).
Volcanic activity itself and related hazards cannot be prevented, but risk can be reduced by increasing the awareness of people living near active volcanoes (Paton et al. 2001,2008; Barberi et al. 2008; Carlino et al. 2008; De la Cruz-Reyna and Tilling 2008; Gavilanes-Ruíz et al. 2009; Bowman and White 2012).
Third, because the economic definition of collateral is broader than the legal definition, and evolves with time, moral hazard cannot be controlled ex-ante through bankruptcy law restrictions.
This is unacceptable: we cannot manage a hazard if we don't know that it exists, and incidents will continue to occur if PHA reviews continue to overlook process hazards.
If one cannot remove the hazard, then the second choice should be to keep it under control by adding passive protective equipment that is, equipment that does not have to be switched on or does not contain moving parts.
In gas-phase processes, a deflagration and, with easily flammable solvents, a fire hazard cannot be excluded.
A hazard cannot produce a disaster unless it interacts with human habitat and vulnerable infrastructures (Cannon 2008).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com