Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
(1) The electric power industry of China cannot easily reach its CO2 emission peak before 2030.
Even though they cannot easily reach the outside world, sometimes it intrudes, unbidden.
In winter, cold air from Siberia cannot easily reach Guizhou because of the barrier effect of the Qin (Tsinling) Mountains to the north of the Sichuan Basin.
The earth gravity model EGM2008 resulting of the combination of terrestrial and altimetry-derived gravity data is therefore advantageous for subsurface investigations in volcanic mountainous areas as the CVL where terrestrial gravity surveys cannot easily reach.
In vivo, substances cannot easily reach target cells and are subject to biokinetics, which can result in underestimation of their effects [ 185].
Systemic administered antibiotics are widely used to prevent and cure infection, however these antibiotics cannot easily reach the infected bone in an avascular area [ 24].
Similar(53)
At high altitude with low pressure, the critical flame initiation radius becomes large and it cannot be easily reached by the ignition kernel.
In this process, they became a highly mobile group that cannot be easily reached by traditional communication methods.
However, in mobile wireless networks, it is possible that both storage and collector nodes move in a broad area, which brings the possibility that the storage nodes that are currently in the neighborhood of the collector nodes may move far away and cannot be easily reached in the future.
Previously developed ApcMin mouse models demonstrate polyp growth predominately in the small intestine, an anatomical location that cannot be easily reached with endoscopy.
If it's an outdoor hutch, it should be built on legs that are at least 4 feet (1.2 m) tall, so that they cannot be easily reached by predators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com