Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
"Individuals cannot decide for themselves if the rules apply".
For children, who cannot decide for themselves, parents are given the right to refuse or consent to medical treatment.
In the tragic Terri Schiavo case and similar cases where patients cannot decide for themselves, the question becomes this: Should the wishes of the parents or the spouses be honored?
The ECHR awarded damages to two Witnesses whose privacy had been violated.Further west, a consensus is emerging that people of more-or-less sound mind can, if they so choose, put their lives at risk by refusing certain treatments; but they cannot impose that risk on dependants who for one reason or another cannot decide for themselves.
Questions that have nothing to do with science alone, meaning that NASA perhaps cannot decide for themselves how to cut the cake, or whatever you say in English.
Given a case of readmission of a DAMA patient, the pediatricians unamimously said that they don't mind treating the patient again ("I will accept the patient again because the child is at the mercy of the caregivers and they cannot decide for themselves.
Similar(54)
But when she is acting as a representative of the commission, "she cannot decide for herself".
The answer was nothing short of shocking: "We cannot decide for other countries what is appropriate or not," he said.
Then there's the living will, a set of instructions detailing medical or life-sustaining treatment in case you are incapacitated and cannot decide for yourself.
"But I think he is a man who has too many other concerns with the community, so that perhaps he cannot decide for himself what to do.
We always need to remember a company is made of people and you cannot decide for people what they are going to do, so if they leave there is nothing you can do".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com