Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Local authorities cannot cope, it was said, they are overwhelmed by having to deal with children already in their care.
A study from New Zealand, reported physicians referring to admission for 'compassionate reasons' or complex social admissions due to caregiver burden as 'all of a sudden the caregiver, usually the spouse, cannot cope it just gets too hard' [ 6] (pg 6).
Similar(58)
A DDoS attack involves a website being so inundated with access requests that its servers cannot cope and it temporarily goes offline.
When you are out of your depth, it can mean you are in a difficult situation that you cannot cope with – it could be because a task exceeds your knowledge or ability.
While dogs can eat peanut butter, only feed it to them if they don't have reactions; just like some people, some dogs cannot cope with it.
After all, who really worries about the world, except those who cannot cope with it?
"In Arab society women are imprisoned for their beauty, because men cannot cope with it".In the art fair were two photographs of a defiant-looking woman in chador and headscarf wearing boxing gloves.
Rather than letting the computer fly the plane with the human poised to take over when the computer cannot cope, perhaps it would be better to have the human fly the plane with the computer monitoring the situation, ready to intervene.
"The reality that we found is that the most vulnerable people in society… they simply cannot cope with it," she said.
Overexpression of the transcription factor Yap1 partially rescued the lethality displayed by Pkh-deficient cells, suggesting that these cells suffer oxidative stress, and the observed transcriptional response cannot cope with it.
Greece says it cannot cope with the influx - it is now getting help from the EU and aid workers, but the unprecedented numbers have caused tensions across the EU.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com