Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(17)
I think this is because I feel a degree of alienation that I cannot combat.
What they are saying, in USA Today, is that though Woods may be a preternaturally good golfer, he cannot combat the supernatural.
What the Eckos of the world cannot combat is the manner in which trends often emerge organically and unpredictably from the street.
But the president continues to insist that drugs alone cannot combat a problem that is also exacerbated by poverty, poor education and nutrition, and a lack of trained nurses.
Owais Ahmed Ghani, the new civilian governor of the North-West Frontier Province, which abuts the tribal areas, has meanwhile warned that the local government in the tribal areas and adjoining districts is so fragile that it cannot combat the growing militancy.
Speaking earlier, Britain's counter-terrorism chief warned that police officers alone "cannot combat" the threat of extremism.
Similar(42)
But even two space heaters cannot always combat the chill in winter or excessive air-conditioning in summer.
*** The human environment and the natural environment deteriorate together; we cannot adequately combat environmental degradation unless we attend to causes related to human and social degradation.
Drugs designed to act against individual molecular targets cannot usually combat multigenic diseases such as cancer, or diseases that affect multiple tissues or cell types such as diabetes and immunoinflammatory disorders.
Drugs designed to act against individual molecular targets cannot usually combat multifactorial diseases like cancer, or diseases that affect multiple tissues or cell types such as diabetes and immunoinflammatory diseases.
If we can't get the next generation to be free of the anti-Semitic attitudes, we cannot meaningfully combat anti-Semitism".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com