Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"I can reason with a cube," he wrote in the magazine Art in America, "but I cannot cherish one".
Similar(59)
That his face and heart are filled with shock, anguish, and horror means that he is in the grips of the most terrible truth: that which we most cherish cannot be replaced.
"It is absolutely vital to the integrity of our immigration system that actions have consequences -- in this case, that those who violated the law can remain but cannot obtain the cherished fruits of citizenship," they wrote.
"It is absolutely vital to the integrity of our immigration system that actions have consequences -- in this case, that those who violated the law can remain but cannot obtain the cherished fruits of citizenship," Bush and lawyer Clint Bolick argue in a new book, Immigration Wars: Forging an American Solution.
and Lindsey Graham (R-S.C .. "It is absolutely vital to the integR-S.C . our immigration system that actions have consequences -- in this case, that those who violated the law can remain but cannot obtain the cherished fruits of citizenship," Bush and Bolick write.
Made from high-quality 100% cashmere and in a simple retro two-colour design, they cannot fail to be cherished.
Ellul, for example, has characterized engineers as the high priests of technology, who cherish technology but cannot steer it.
Consider what cannot be replaced and then cherish it, planting seeds of intent in the spirit realm to nurture it and keep it from being lost forever.
Chakrabarti wants to make them feel there is something here worth cherishing, something that cannot be cherry-picked for the politically appealing bits.
Their legacy to us in this regard cannot, under any circumstances, be cherished or celebrated.
"As much as I cherish my ministry, I cannot let my personal situation be used to undermine this higher cause or to damage the careers of my friends".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com