Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
We have also implemented a safety scheme so that the user cannot blend if there is nothing in the cup.
Because the intermediate members, called orthoclase microperthites, cannot blend homogeneously, they take the form of intergrowths of microscopic but distinct crystals of the sodium and potassium end-members.
Third, and perhaps most significant, the federal requirement for ethanol in gasoline means oil companies are captive buyers — meaning they are required to buy the credits when they do not or cannot blend their own fuel — a fact that savvy traders use to their advantage.
He proposes that some kinds can partake of, or blend or associate with, other kinds (these terms appear to be synonyms and to introduce an asymmetrical relation between an entity and a property it has (pace Cornford 1935, 255 57; see Ackrill 1957, 212 18), whereas some kinds cannot blend with each other (Sophist 251e 252e).
Similar(56)
But the signals from the two pickups cannot be blended in varying proportions.
For ultra-heavy oil, electric heating cannot replace blending light oil, but can reduce the amount of light oil and avoid crude oil solidification.
When a lot of contaminated oil cannot be blended with export operation at 3 OD, it is necessary to fractionate contaminated oil by fractionation equipment, which increases the production costs.
But two conferences with such shared histories cannot splinter and blend without scar tissue.
Furthermore, in most cases an immiscible binary blend cannot be made homogeneous by introducing a small amount of a third polymer ('compatibilizer').
The importance of the malt whiskies, which add character, personality and grip to the blend, cannot be underestimated.
The dispersion of ZnCdTe-alloyed nanocrystals in MEH-PPV + C60 blend cannot be well unified with the increasing alloyed nanocrystals concentration [10], which leads to decreasing of FF of nanocomposite devices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com