Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
And 29 percent of the firm's money cannot be withdrawn for several years.
Similar(59)
Of what use is a "convertible" currency if money cannot be withdrawn from the bank?
However, data and samples that have already been used by researchers cannot be withdrawn from current or completed studies"n.
Unlike money market deposits, which can be liquidated at any time, money in C.D.'s cannot be withdrawn without penalty for, say, one, three or five years.
On Mt Gox, another exchange based in Tokyo, coins that still cannot be withdrawn are selling for far less (see chart).The problems began with the discovery of a flaw in Bitcoin's code at the start of February.
Clearly, given that patients usually die soon after ventilator withdrawal, most Greek physicians see ventilator support as the ultimate tool in life support, which cannot be withdrawn without taking personal responsibility for the death of a patient.
Assuming, hypothetically, that the declaration of withdrawal cannot be withdrawn, the best outcome to hope for would be that the future relationship between the European Union and the United Kingdom at least partially preserves the benefits of EU membership.
If Osama bin Laden cannot be found, if the Taliban cannot be eliminated, if troops cannot be withdrawn, if victory cannot be declared, then western leaders must find a reason for soldiers to die.
But the Barak-Clinton concessions cannot be withdrawn until the conceders leave the political scene.
Once granted, an XDC authorization remains valid until it expires, and cannot be withdrawn.
Cash loaded into Amazon this way cannot be withdrawn, either, so it's most definitely not a bank — rather it's a one-way chute for the unbanked or underbanked to maintain a spending balance on Amazon's platform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com