Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is acknowledged that telephone interviews can limit the building of rapport and non-verbal communication cannot be tended to in the same way as face-to-face interviews; however they were no less rich in terms of outcome.
Similar(59)
Recent reports have highlighted studies in biomedical research that cannot be reproduced, tending to undermine the credibility, relevance and sustainability of the research process.
This ideal often cannot be met; researchers tend to evaluate several systems on the same test set over a period of several years.
As action cannot be avoided, and tends to the public good, there is obviously no policy in throwing the hazard of what is at once desirable and inevitable upon the actor.
When folks view their physical ability (or intelligence) as fixed (cannot be improved), they tend to value looking strong and smart above all else.
"Since frost quakes are rare, localized, cannot be monitored and tend to cause only minimal damage, the scientific community has very limited amount of information," said University of Toronto Scarborough Climate Laboratory researcher Andrew Leung.
Whenever mistakes are made on these initial alignments, they cannot be corrected and tend to propagate in the entire alignment, thus affecting the entire process.
He was tending the bar.
Similarly, the built-in EWMA and CUSUM estimators cannot be studied as they tend to signal before the second change point.
He presented data suggesting that, although BRCA1/BRCA2 tumours cannot be diagnosed microscopically, they tend to be of higher grade than sporadic tumours.
Because misfolded polypeptide chains cannot be correctly assembled and tend to form aggregates, we examined the quaternary structure of the mutant proteins in the nonparticulate fraction of crude bacterial extracts as a surrogate marker of their folding status.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com