Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Thus, a great bulk of data cannot be revealed to the scientific community.
Only a handful of people were aware of the intensive diplomatic negotiations which took place behind the scenes to get Mr Kambaksh out of jail, details of which cannot be revealed to protect those, Afghans and foreigners, who were involved.
Dean Baquet, the Washington bureau chief, said he will consider leading an effort to persuade the Obama administration, while it is still new, to forswear bad habits in handling the press — like giving a roomful of reporters a background briefing by a top figure who cannot be revealed to the public.
Therefore, the plain text of the data-blocks cannot be revealed to them.
Since all data are protected by encryption, each company's purchase history data cannot be revealed to one another.
The article states that "…genetic test results cannot be revealed to third parties without the consent of the person [ 9]".
Similar(54)
"The identity of the worker cannot be revealed at this time".
This result implies that either the production structure has gone through a mild change during 1995 2005 or a stable structure cannot be revealed due to non-uniqueness of optimal solutions to the triangulation problem.
The identity of the website, they say, cannot be revealed due to a non disclosure agreement.
We found that the emission of the compact object cannot be revealed yet due to a heavy local absorption that is a factor of 20 higher than the interstellar absorption toward the Large Magellanic Cloud.
An official certification that evidence is truly a state secret will be more focused if the head of a department must certify that specific evidence sought in the course of litigation is truly a secret and cannot be revealed without danger to overriding, essential government interests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com