Exact(3)
It is an intervention dying patients have a right to be informed about when their suffering cannot be relieved with routine palliative interventions.
This degradation cannot be relieved with the aid of CP.
According to Ministry of Health, Labour and Welfare-commissioned study in Japan defines intractable VSA that cannot be relieved with two types of coronary vasodilators such as nitrates and CCBs.
Similar(57)
In the present study we have shown that the down-modulation of SGK1 in colorectal cancer cell lines cannot be relieved by stimulating the cells with serum or glucocorticoids, both of which are known inducers of SGK1 transcription, suggesting that SGK1 is actively repressed in colorectal cancer cells.
Alternatively, chronic fatigue is a state of weariness, which is unrelated to activity or exertion, cannot be relieved after rest, and is associated with prolonged stress or illness.
It has also proved vital for those who also have damaged heart valves or aneurysms that requires repair, patients who have diabetes and those with recurring chest pains that cannot be relieved by medications or less invasive procedures.
If the tube is sufficiently blocked, the expanding air in the middle ear causes the eardrum membrane to bulge outward, with eventual rupturing if the pressure cannot be relieved.
This is considered legally acceptable care for some patients; an example is a patient with terminal bone cancer who is suffering intractable pain that cannot be relieved through any other means.
So the worldwide supply-demand imbalance cannot be relieved as readily.
One long-time employee explained, 'The biggest challenge is one person holding a lot of cattle.' He added with emphasis, 'The other one is there is no relieving, you cannot be relieved if you are a herdsman, you still continue being a herdsmen until the end of your term.' This statement carried with it the sentiment that working as a herdsman offered little opportunity for advancement.
The pain cannot be relieved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com