Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The other side of this issue for the rest of the world is to prepare for a more vociferous, more active China, and one that cannot be regarded with a constant nervousness and shouted down with accusations of being "aggressive".
Similar(59)
Until Ellis Short's millions have a bigger impact, Sunderland cannot be regarded as commensurable with Villa – as the transfer of Darren Bent underlined.
The obtained kinetic constants for benzene hydroxylation by Aae APO cannot be regarded as simply "apparent" with the applied reaction setup.
Even the Norwegian experts advising the government have expressed serious reservations: a review of Uganda's contracts commissioned by the Norwegian Agency for International Corporation NORADD) in 2008 concluded that the profit-share model adopted "cannot be regarded as being in accordance with the interests of the host country".
Free time, as conventionally defined, cannot be regarded in this discussion as synonymous with leisure.
Children and adolescents with T1D cannot be regarded as small T1D adults.
Despite the promising results of our report, applying ECMO to patients with HMs cannot be regarded as an established therapy.
However, as seen in figure S3, the dominant patterns of the Fourier basis cannot be regarded as attractors because their instantaneous correlation with the spontaneous activity is negligible.
Of note, with biosimilars approaching, it is self-evident that an infliximab biosimilar cannot be regarded as 'another TNF inhibitor' in patients with an insufficient response to infliximab.
Therefore, the discriminant validity of the SCL-90-R and its short versions in patients with affective disorders cannot be regarded as satisfactory.
The 28-joint count e.g. excludes the foot joints, which cannot be regarded appropriate in a disease frequently presenting with an oligoarticular pattern, and involving the lower extremities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com