Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
I agree with Mr. Dinter that authority is the highest form of service, and service cannot be provided without listening to those who are served.
My service cannot be provided without sufficient funds; after all, we have to work hard to keep good volunteers who are doing this work for the good of the community.
At the present time, the weight and durability benefits of carbon fibre composites for aircraft structure components cannot be provided without very large manufacturing cost premiums.
The number of ATP hydrolysed per compound translocated remains frustratingly elusive and a higher level kinetic description of the multi-drug process cannot be provided without this information.
In most sites, HIV testing in pharmacies is not legally barred but cannot be provided without additional staff training or certification.
Similar(55)
The government's lawyers say the information cannot be provided to the energy firms without permission from the occupant since they will not receive a guaranteed direct financial benefit due to the length of time it will take for their energy bills to fall.
However, in Australia, because registries are usually notified under a Public Health Act, information cannot be provided to a third party without survivor consent.
Although reasons cannot be provided, the finding that men without a previous history of testing are more likely to be those who do not adhere to familial screening, despite consenting, suggests that this group may also require additional information.
Also, without a memory the types cannot be provided for recognition and action, and the tokens cannot be stored.
But in reality, without biopsies and diagnosis, options for treatment cannot be provided.
Many of these "essential technologies" require electricity, and without electricity, many health care interventions simply cannot be provided.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com