Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Ms. Bridges's fascinating black-and-white aerial views, shot from a low-flying aircraft at times of day when the topography is accented by raking light, stress the patterns and textures of natural and synthetic features that cannot be perceived at ground level.
Finally, we cannot eliminate the possibility that a more thorough examination of the DCIS would have detected the presence of constitutive ipsilateral invasive disease, although ipsilateral invasive disease could as well be related to multiple foci of tumour which cannot be perceived at the time of primary therapy [ 6].
Similar(58)
These are category creators that scaled quickly and cannot be perceived as the norm.
And the exercise, she argued, cannot be perceived as a concession to the United States or Europe.
It cannot be perceived as an effort to nullify the election by other means".
Egypt's government obviously cannot be perceived as overtly complicit in Israeli actions that may violate Egyptian sovereignty.
A release of data is said to have the k-anonymity [29, 31] property if the information for each person contained in the release cannot be perceived from at least k-1 individuals whose information show up in the release.
Beyond providing the first quantitative study of rapid web page perception, we challenge previous assumptions about what can and cannot be perceived in a glance at a web page.
Most notably, Joshi points to Hugh Elliott's Modern Science and Materialism, a 1919 nonfiction book that mentions the "extremely limited" senses of humans, such that of the many "aethereal waves" striking the eyes, "the majority cannot be perceived by the retina at all".
(Unless the viewer becomes aware of its contour, the disk theoretically cannot be perceived).
And how can one embed a watermark in a Work such that it cannot be perceived?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com