Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Similar(58)
"The meeting of the working group for the six-party talks cannot be opened because the U.S. has become more undisguised in pursuing its hostile policy," a spokesman for the North Korean Foreign Ministry told the nation's state-controlled news agency.
It is due to send its findings to the court by September 18th.In response, Google executives point out that the deal cannot be opened up to other firms because of the way class-action litigation works in America.
The discussion is particularly animated in the Roman Catholic Church, where despite calls for change, the Vatican has reiterated the teaching that the priesthood cannot be opened to women and married men because of the model set by Jesus.
(Because the window cannot be opened, to intervene involves getting Mr. Horvath onto the roof of the building, where he would lower a net on an 18-foot pole down to the nest).
Clearly the Shuffle, like the Ark of the Covenant, cannot be opened by unrighteous men.
"It cannot be opened up and become the subject of new negotiations".
The person who would live here, he said, chatting with the broker, would have something to do with the East 57th Street art scene, perhaps a gallery owner but one with a very special type of gallery that cannot be open to the public because of the co-op restrictions.
Despite the many stressors, they feel they cannot be open about their experiences of stress because that might have repercussions for their grades and their future opportunities.
They cannot be open-ended.
It is logical; because when a general disturbance happens, the related facility completely fails and cannot service any demand; therefore, extra alternative facilities must be opened conducive to the service of the unmet demands.
True democracy demands that citizens cannot be thrown in jail because of what they believe, and that businesses can be opened without paying a bribe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com