Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
The authors emphasized that these findings cannot be generalized to different groups (eg, adolescents and men).
Similar(59)
Therefore, the present sample cannot be generalized to a different sector of the population.
The outcome of this investigation cannot be generalized to scenarios different from that of a referral center for infectious diseases.
As such, the results of this study may underestimate the overall effect of caring for a child with perinatal stroke, and they cannot be generalized to families with different demographic profiles.
These criteria, as the authors themselves point out, cannot be generalized to other countries with different fracture incidence rates and different healthcare costs.
The above observations may be true only for the study population because of convenience sample and cannot be generalized to other populations belonging to different socio-economic or cultural backgrounds.
Firstly, definitions of ACO are not standardized, so we developed inclusion criteria that would allow us to identify patients with ACO from among a larger cohort of patients with COPD; our findings therefore cannot be generalized to populations identified using different criteria to define ACO.
Whilst the results of this study cannot be generalized to a larger or different population, they do indicate how coordination can be improved in Rotterdam.
This qualitative approach has a limitation in that the findings cannot be generalized to other populations with different personal characteristics, medical treatment experiences, and residential locations.
The results regarding the job strain prevalence cannot be generalized to other workplaces in different cultures, although many translations of the JCQ translations have been used (http://www.jcqcenter.org/Translations.html).html
These results notwithstanding, valid for D. buzzatii, cannot be generalized to other colonizing Drosophila species, with different genomic characteristics, and subjected to different environmental pressures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com