Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Chemisorbed sulphur, which cannot be extracted with CS2 or desorbed in vacuum at 300°C, is not electrochemically active.
About 3,000 are samples of muscle, skin and hair that the scientists are preserving for future tests because their DNA cannot be extracted with current technology.
Note that, the frequency dependence cannot be extracted with high accuracy for superconducting rectangular waveguides, since (alpha_{mathrm{TE}_{10}}(nu)) diverges towards the cutoff frequency (nu_{mathrm{co}}=c/2s_{1}=c/2s_{
Also, if the foreign body is embedded in the retina, it cannot be extracted with the extraocular magnet.
Humin: the fraction of humus that is not soluble in water at any pH and that cannot be extracted with a strong base, such as sodium hydroxide (NaOH).
For example, Knudsen et al. found that, as the temperature of thermal conversions of agricultural residues increased from 500 to 800 °C, the biochar that is produced contains less sulfate but more sulfur that is in a form that cannot be extracted with acid.
Similar(54)
It is demonstrated that truncation produces frequency correlated noise, which cannot be extracted completely with traditional techniques.
Unlike isoprenoid carotenes, which are lipophilic substances (Schiedt & Liaaen-Jensen, 1995), the GBS pigment cannot be extracted from GBS cultures with organic solvents (Merritt & Jacobs, 1978).
This general aspect cannot be extracted by simply analysing the spectral ratio behaviour with frequency.
In Tajikistan, Uzbekistan, and other countries with low capital mobility where resources cannot be extracted, concealed, or transported to market without state intervention local elites may control resources, but they depend on patrons to convert their resources into rents.
In random dot patterns with low coherence global motion cannot be extracted on the basis of individual dots.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com