Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
For it is surely a trivial fact about our perception of time that if A is experienced as occurring before B, A and B cannot be experienced as simultaneous.
The scientists had previously found objects that did not resemble body parts, such as a block of wood, cannot be experienced as one's own hand, "so we were extremely surprised to find that the brain can accept an invisible hand as part of the body," Guterstam said.
Similar(58)
It has been theorized that conversion disorder is the result of emotion that cannot be experienced consciously as feeling states or put into words (i.e., alexithymia), but there is little confirming empirical evidence.
Okun explained to ArtDaily: "Just as a symphony cannot be experienced in a few seconds, it is impossible to see a whole building all at once.
Previous research has noted that because climate change (as an object) cannot be experienced directly, it fails to activate a primal affective/associative risk response (Weber, 2006).
Climate change is mostly a statistical concept, referring to the average long-term variability in the earth's climate (Solomon et al., 2007), and as such, it cannot be experienced directly (Swim et al., 2011).
They are experienced as decisions based on hunches that cannot be explicitly described but, nevertheless, guide subsequent action.
He is experienced as a coach.
But the benefits of court actions and moral suasion cannot; they must be experienced, over the long term, as an experiment.
Unfortunately, the temporal and participatory aspects of viewing handscrolls cannot be readily experienced today, as the original paintings are far too valuable and fragile to be handled frequently.
The corollary is that if the symptoms do not meet diagnostic 'caseness', the individual cannot be described as experiencing a prodrome associated with the specified condition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com