Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Unless full PK/PD relationships can be determined, the drug target candidate profile for first in class targets cannot be established with confidence; consequently, chemistry strategy cannot be implemented without risks.
Because of the cross-sectional nature of the study, the temporality of certain associations cannot be established with confidence.
While the monophyly, or otherwise, of fungal sequences cannot be established with confidence, the current data suggest that the observed diversity of arthropod and plant GH20 family genes result in part from ancient duplications that occurred before the divergence of plants and animals.
Similar(57)
The influence of aggregate type and core sample section on the permeable void space cannot be established with any meaningful statistical confidence.
Although the data suggest "hot" samples tend to show higher permeable void volume and lower dynamic modulus than the "cold" samples as a whole, this cannot be established with a high degree of statistical confidence, i.e., 95%%.
However, it is pointed out that the data suggest hot samples tend to show higher permeable void volume and lower dynamic modulus than the cold samples as a whole, but this cannot be established with a high degree of statistical confidence, i.e. 95%%.
The study was cross-sectional and directionality of the association cannot be established with this design.
Of course, in post hoc analyses a causal relationship cannot be established with certainty.
Dimensional criteria scores for various disorders, therefore, cannot be established with the MINI.
Why HEV infections in Victoria have recently increased cannot be established with certainty.
The relative impact of each component of the intervention cannot be established with this design [ 40].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com