Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(56)
When interpreting the present results, one should keep in mind that the present OA-like lesions, as well as the expression of cytokines, cannot be equated with OA in human being because of the obvious differences in occlusion, as well as TMJ, between rats and human.
But imperfect knowledge cannot be equated with absolute ignorance.
But it turns out that modern architecture cannot be equated with a particular style.
His stay at the embassy was his choice and cannot be equated with detention.
The great religions cannot be equated with the diminished and frozen fundamentalisms that they periodically spawn.
Although increased reliability decreases false alarms and costly emergency response, reliability cannot be equated with safety.
The report noted that public statements on anti-corruption programmes cannot be equated with actual performance.
Similar(4)
In India, it seems to be quite the opposite, which is all the more reason why a healthy suspicion and fair criticism of a ruling regime cannot be equated blindly with the sort of brazen distortion and exaggeration marking the commentary on India today.
As a result of the nature of the peroxidase reaction cycle (a ping pong mechanism dominated by compulsory second-order steps 18), the apparent KM cannot be equated directly with substrate affinity.
However, those fashions cannot be equated in any logical sense with intelligence or moral worth.
Censorship of transgressive art cannot be equated, as too many transgressive artists seem wont to do, with the failure to give it grants.
More suggestions(13)
cannot be ascribed with
cannot be affiliated with
cannot be confused with
cannot be implicated with
cannot be related with
cannot be understood with
cannot be provided with
cannot be argued with
cannot be detected with
cannot be shared with
cannot be ascertained with
cannot be established with
cannot be achieved with
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com