Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"cannot be ensured" is grammatically correct and can be used in written English.
Example: The success of this project cannot be ensured, as there are many factors that are beyond our control.
Exact(60)
"It cannot be ensured that the excessive deficit will be corrected by 2013".
So without BMD, security for NATO in Europe cannot be ensured.
A peaceful, just, stable and sustainable international order cannot be ensured by the private sector, whose driving force is short-term profit.
"Without peace and security in Afghanistan, peace and security in Pakistan cannot be ensured," he told reporters, adding that he had come to Kabul to formally invite Mr. Karzai to Pakistan.
cannot be ensured.
However, when forecasting different agricultural commodities, the effects cannot be ensured and overfitting may happen.
Therefore, the reliability of these methods cannot be ensured while the sensors' state is abnormal.
(2) The security cannot be ensured when DMND uses application names in the data communication process.
However, when considering only energy efficiency aspects on the energy management strategy, an economical viable solution cannot be ensured.
In these countries water disinfection methods are not usually applied or cannot be ensured an appropriate effectiveness.
Students' active engagement in such scenarios cannot be ensured, due to the unexpected nature of such infrequent events.
More suggestions(21)
if this cannot be ensured
cannot be prepared
cannot be implemented
cannot be prevented
cannot be structured
cannot be procured
cannot be generated
cannot be measured
cannot be enforced
cannot be supervised
cannot be represented
cannot be overseen
cannot be strengthened
cannot be upheld
cannot be cured
cannot be conserved
cannot be trusted
cannot be assured
cannot be stored
cannot be organised
cannot be ascertain
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com