Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
In addition, stool specimens may be difficult to obtain, multiple specimens are recommended, a skilled microscopist is required, and Taenia spp. tapeworms cannot be differentiated from each other on the basis of egg morphologic appearance.
The BI6/8/17 type caused 26 of the BI group infections, is the most frequent BI type isolated from North American sites in our experience, and constitutes 3 very closely related BI types that cannot be differentiated from each other without side-by-side comparison with reference strains on the same gel, which was not performed in this analysis.
Similar(58)
In other cases, oncocytoma cannot be differentiated from oncocytic renal cell carcinoma.
SAD (sinapyl alcohol dehydrogenases) cannot be differentiated from CAD phylogenetically and both enzymes display some of the other's specific activity [ 40, 41].
Scaling of other limb measurements in ungulates either cannot be differentiated from geometric similarity, or follows allometric patterns significantly different from either theoretical model (Table 1 Sim = 0).
Children younger than 2 years were excluded from the study since conditions such as bronchiolitis and other causes of wheezing and coughing that cannot be differentiated from asthma symptoms are common in this age group.
3. Rust stains cannot be differentiated from bloodstains.
Sometimes rupture cannot be differentiated from herniation.
Based on imaging features alone, this mass cannot be differentiated from RCC. Oncocytoma remains a diagnostic challenge.
Websites for many rogue pharmacies are professionally designed, contain false quality seals, and cannot be differentiated from legitimate pharmacies solely by appearance (Monteith et al. 2016b).
But as Bill has said before, Russert cannot be differentiated from NBC.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com