Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Because the analytical solutions of CFPEs cannot be derived at present, linear state equations, which characterize the temperature probability density evolution of the air conditioner population considering randomness, are developed by solving CFPEs using the finite difference method (FDM).
2. Diameter measurements of the plant network of interest cannot be derived at all locations of the skeleton.
Similar(56)
The combination of kinetic and electron microscopic measurements at microelectrodes has revealed details of the reaction mechanisms that cannot be derived from observations at electrodes of conventional size.
However, nursing workload cannot be derived directly from this NMDS-AT information without additional workload measurement instruments.
Reprints Related items Agricultural trade: Patches of lightJun 7th 2001Other benefits, such as the preservation of rural traditions and the satisfaction of having farms to look at, cannot be derived from anything other than local, non-intensive farming.
It turns out that the missing eight metabolisms are minimal (red) and cannot be derived using reaction addition to metabolisms at size 23.
Categorial concepts are necessary for us to single out 'things' at all, and cannot be derived from considering 'things' preidentified without regard to categories.
The size of the aggregate in solution cannot be derived from the NMR spectra, though hints for at least oligomeric units are also given by mass spectrometry.
The properties of systems at the limit values, he argues, cannot be derived from the more fundamental theories; instead, they require one to make use of a special-case theory involving elements of both the original two.
This means that sufficient power cannot be derived from the received UWB signal to power up a remote tag at a significant distance.
Following his great mentor Immanuel Kant, Green notes that the most basic categories employed by the perceiver cannot be derived from experience because they are the preconditions of there being any experiences at all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com