Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Similar(57)
If something cannot be costed, measured, assessed and shown to have direct financial benefit, don't do it.
It is not an efficacy study and there is no placebo control group (placebos are not given in clinical practice and cannot be costed into the economic analysis).
Since a drug cannot be cost-effective in itself, but only in relation to a defined comparator and for a defined indication, HTA can be used to restrict reimbursement within the licensed indications [ 24].
But the committee concludes that assessing the cost of the FOI regime is difficult because the benefits that arise from the right to access information cannot usually be costed.
The T.S.A. cannot "show that the program is cost-effective, or reasonably justify the program's expansion," the report said.
The results of the decision-tree analysis suggest that a universal screening approach cannot be expected to be cost-minimizing.
Transit systems are shrinking because fare revenues cannot cover costs, and there are many other demands on government monies.
Furthermore, some patients cannot afford medical costs and are therefore deprived of medical care.
This implies that the savings in DI benefits due to the intervention are less than the seed capital payments, which cannot be a cost-effective intervention from the perspective of the insurance system.
"If listed porbeagle shark cannot be sold, costs to the fishing industry would range from $0.8 million to $1.8 million [$0.57 million USD to $1.29 million USD], with an additional potential loss of $0.7 million [$0.5 million USD] in regional spin off effects," the decision explains.
"If listed porbeagle shark cannot be sold, costs to the fishing industry would range from $0.8 million to $1.8 million, with an additional potential loss of $0.7 million in regional spin off effects," the decision explains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com