Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
Thus, there are some populations of beta-cells that cannot be collected for geographical reasons.
Poisson GAMs are well suited for addressing the question of whether levels of ambient PM in the outdoor environment are associated with health end points, but they may not be the best approach for quantifying the relationship between PM exposure and health end points because direct exposure data cannot be collected for large populations over long periods of time.
Similar(58)
The type of aircraft was not recorded; it cannot be collected in real-time for each flight since it would require direct access to the flight data recorder.
Such information, however, cannot be collected retrospectively and was not available for the year of our quantitative survey (2011).
"After accounts have matured, you start to get a spike in charge-offs," she said, using the industry term for accounts that cannot be collected.
For obvious ethical reasons, estimates of mortality rates for untreated cases cannot be collected experimentally; values derived from expert opinion are often used instead [8], [9].
The RHIS allows organizational members to track their progress routinely in meeting organizational objectives, including patient management objectives, for which data cannot be collected otherwise (Lippeveld et al. 2000).
The distributed implementation is more realistic for real WSNs, especially for sparse networks when all local information cannot be collected very well due to sparse connectivity.
"There's never been a guideline for scholars about what can be collected and what cannot be collected," Ms. Gao said.
Conjunctival scrapings may be useful for the detection of viral antigen where corneal scrapings cannot be collected.
For items that state that they are recyclable but cannot be collected by your household collector, there are still some options available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com