Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "cannot be aware of" is correct and commonly used in written English
It is typically used to describe a situation in which someone is not able to have knowledge or understanding of something. Here is an example sentence: "Due to his lack of experience, John cannot be aware of the complicated process that goes into running a successful business."
Exact(20)
One can add that acquaintance is a non-intentional or nonjudgmental form of awareness, and that one cannot be aware of something in this way without its existing, but the concept of awareness remains unanalyzed, and these conditions merely assert that, and shed no light on why, acquaintance has these features.
"One cannot be aware of such horrible killings and pretend they have never happened".
Yet, your own questions can only go so far — you cannot be aware of things you don't know.
It is a strange thing, however, that butterflies are also behaving in an odd manner, and they cannot be aware of nuclear warfare.
"The head coach should be aware, but, also in the same frame, the head coach obviously cannot be aware of everything that goes on within the program.
Also they cannot be aware of what predictions the other contributing elements are making.
Similar(40)
Speaking of these plain words, in our day Wendell Berry, the poet-farmer, has noted that "... one cannot be aware both of the history of Christian war and of the contents of the Gospels without feeling that something is amiss".
For these perceptions are ones to which the subjects of those states are blind, and of which they cannot be aware.
Anyone who believes that America has made "real progress" in reducing racial discrimination cannot be aware that according to the Justice Department, 11percentt of young black men are in prison or jail.
The tobacco manufacturers cannot but be aware of it.
A phenomenon supporting this belief is the presence of unlearned cries and gurgles of infants operating as crude vocal signs directed to others the baby cannot possibly be aware of.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com