Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To date, it appears that a satisfactory and objective explanation to the reason why most rail corrugations occur on the low rail of tight curved tracks cannot be available in the literature.
Similar(59)
Considering true values cannot be available at every time step in an online learning algorithm for multi-step-ahead (MSA) forecasts, a MSA reinforced real-time recurrent learning algorithm for recurrent neural networks (R-RTRL NN) is proposed.
Due to time and cost constraints, experimental data cannot be available for all cases required in analysis, therefore, finite element method-based simulations are commonly used by design engineers.
Financial aid refunds cannot be released early and will not be available in time to make these payments, so students who choose to live off campus must plan accordingly.
As we did not study obese, nondiabetic males or prediabetic subjects, our findings cannot be generalized until additional data are available in such subjects.
However, notice that circumstances may exist under which data that is available in the cache cannot be read by an application because it does not meet the application's session guarantees.
Only adult tickets are available in this format, and cannot be used for rides between Banqiao and Taipei.
The rest is available in cash, but the card cannot be used to buy alcohol or gambling products.
Because limited information is available in healthcare databases, unobservable confounding cannot be eliminated.
In the first scenario, no parameterization of the basic curves is available, only well-spaced samples; in the second, a parameterization is available but cannot be used directly in a spline framework; only in the third scenario can pieces of basic curves be exactly re-represented and included into the spline.
I cannot wait to be available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com