Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
These are reasonable assumptions in terms of the White House, but the same cannot be assumed of Congress where scepticism about Iranian intentions remains high.
Similar(58)
These results therefore highlight the importance of assaying functional drug resistance when reporting novel mutations because resistance cannot be assumed on the basis of data from other amino acid substitutions at the same residue.
The main limitation of this study is that the views of these GPs cannot be assumed to be representative of the whole group of primary care physicians.
These studies are designed to rigorously synthesize scientific literature; however, cannot be assumed to be of high methodological quality.
In cluster randomised trials the outcome for each patient cannot be assumed to be independent of that of any other patient since the patients within one cluster (practice) are more likely to have similar outcomes.
However, since the tumor is not strictly homogeneous, the different staining patterns that can be observed cannot be assumed to be respresentative of the entire tumor of a given patient.
Members of each WLH's network cannot be assumed to be independent of one another (Wasserman and Faust 1994).
However, persons with dementia cannot be assumed to be incapable of making decisions on the basis of their diagnosis alone as they may have retained abilities [ 1, 2].
As EST data was restricted by the depth at which each developmental stage could be sampled, absences of expression cannot be assumed to indicate a lack of expression.
One of these studies focused also on intensive care unit nurses, who cannot be assumed to be representative of the general population [ 36], the focus of our study.
Therefore, the contemporary middle-class migration pattern between China and the UK cannot be assumed to be "circuits of transnational migration", which was how Waters (2005) described middle-class migration between Hong Kong and Canada.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com