Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If there cannot be agreement on reforming something as central to the crisis as credit derivatives, what about other aspects of the so-called "shadow-banking system" that were less directly implicated?
Similar(59)
And with the country's trade representative saying that "there cannot be an agreement without France and much less against France", TTIP currently has a bleak future indeed.
In return, Erdogan stated: "There cannot be an agreement with a political party that is being supported by a terrorist organization".
The Palestinians argue that a deal that omits so crucial a component cannot be an agreement that ends the conflict once and for all.
"There cannot be an agreement if we do not have answers to these questions," the diplomat was quoted as saying by the Reuters news agency.
Kosovo cannot be resolved without agreement from the Serbs.
We suggest keeping glucose levels under control although a universally acceptable upper limit cannot be specified (strong agreement).
Three years later the Supreme Court of the United States explicitly ruled in Reid v. Covert that the Bill of Rights cannot be abrogated by agreements with foreign powers.
But companies have the right under the bankruptcy code to ask a judge to throw out their labor agreements and replace them with more favorable terms, if an agreement cannot be reached with unions.
A clause in the settlement asserts that the agreement cannot be cited in capital punishment appeals, but Mr. Burr said he plans to use it — and Dr. Denkowski's agreement not to conduct forensic evaluations again — to argue that Mr. Butler should be re-evaluated to ensure that Texas does not execute a mentally handicapped man.
In other words, if negotiations are not successful, and an agreement cannot be obtained, then a party will take the best course of action or best alternative to a negotiated agreement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com