Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
BonJour's view of acquaintance seems to explain why, as proponents of the acquaintance approach tend to hold, one cannot be acquainted with external world objects or external world facts (BonJour 2001: 31).
One cannot be acquainted with something that does not exist.
Moreover, a thinker can often be acquainted (on Russell's view) with the property F in the semantic value of the corresponding description where they cannot be acquainted with the individual the name refers to.
However, Russell was explicit that sense data can themselves be complex, and that he knew of no reason to suppose that we cannot be acquainted with a complex without being aware that it is complex and without being acquainted with its constituents (KAKD, 153; cf. TK, 120).
Similar(56)
"Zyama," Bomka said, "you should be acquainted with these people.
Be acquainted with Indian food.
As it says in Chapter 7 12: "We cannot enter an alliance until we are acquainted with the designs of our neighbors".
Thus on the assumption that we are not acquainted with goodness (which we obviously cannot be if there is really no such thing), and on the assumption that "good" cannot defined in terms of the things with which we are acquainted (which seems pretty plausible if is not equivalent to any naturalistic predicate) then we cannot even understand the predicate "good".
Although it was mentioned in the informed consent that analyses will be conducted anonymously, we cannot exclude that some participants might have answered differently due to being acquainted with the researcher.
At least, he cannot make sense of predicates that are not definable in terms of things with which we are acquainted.
It was meant for people who are acquainted with essentials like the British rail system (people who know, for instance, that you cannot take a train from Heathrow to Wales).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com