Suggestions(2)
Exact(2)
That is to say, I cannot authorise a referendum in Catalonia.
"I simply cannot authorise issuance of these licences", he wrote, "without any binding obligation that these plants will have implemented the lessons learned from the Fukushima accident before they operate".
Similar(58)
They cannot even authorise an estimated 500,000 requests from law officers to internet and phone firms each year.
And if the UN Security Council cannot bring itself to authorise such bombing, then better that it should be done by the United States with as wide support as possible than by nobody.
The American rationale is that Kim Jong-Il uses gifts of such goods to ensure the loyalty of the elite on whom he relies to stay in power.Fine, except that even the US seems to recognise that the black market will continue to supply such goods, even when authorised dealers cannot.
The Authorised Officer cannot ask you for money, or fine money on the spot (this would be a bribe) - the job of the Authorised Officer is to report you to the Department of Transport, who issues fines.
But UN resolution 1441, under which action was taken against Iraq, cannot reasonably be construed as having authorised this ill-advised war.
"Congress has never authorised funding the Green Climate Fund, and we cannot support providing taxpayer dollars to the fund".
It seems quite unethical that a travel agent can hold a customer, having already authorised their credit card so they cannot look elsewhere, for three days during which time prices continue to rise.
Government lawyers are expected to argue that section 7 trumps all: that the words "he shall not be so liable if the act is one which is authorised to be done by virtue of an authorisation given by the secretary of state" cannot be bettered by any other piece of legislation.
Clement to some degree undercut the claims of the legislation's authors by saying that the new law does not authorise Arizona police officers to do anything that they cannot already do anyway.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com