Sentence examples for cannot ascertain your from inspiring English sources

Exact(1)

But it is still necessary that the officer reasonably suspects you of an offence, and that he cannot ascertain your name (by, say, asking you) or has reasonable grounds for thinking you have given a false one.

Similar(59)

There will obviously be times where we cannot ascertain who had the assignment which got blown.

But some players and coaches feel the television coverage provides a few details they cannot ascertain from the silent, restricted-angle game tape they study.

"Persons who wish to criticize and comment on them cannot ascertain which sites are contained in the lists unless they circumvent," the ruling said.

Even considering the allegations of fact as set forth in the complaint, we cannot ascertain allegations in the complaint that support each of these elements.

"We cannot ascertain the number of people killed for now, and moreover we cannot say what or who was responsible for the attack," Mr. Adenaike said.

Since this analysis only includes half of the data, we cannot ascertain whether the result represents the absence of a relationship at this short timescale or the lack of statistical power.

Even though the respondent raised its prices to cover its costs, we cannot ascertain its precise injury because, as noted above, we do not know what might have happened in the absence of an overcharge.

It has been suggested that on the record we cannot ascertain whether the Illinois Supreme Court's denial of review of the order of January 15th was on federal or state grounds.

But if we cannot ascertain the truth then then we cannot ascertain the degree of truthlikeness of our theories either.

These surveys cannot ascertain that statement, but they were carried out to control the expected impact on VAP prevalence.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: