Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(6)
I cannot advise you more harshly to do the thing with the not watching.
I said: 'If you're asking me what I think you're asking, I cannot advise you more strongly against this action.
I cannot advise you on whose cooking tips are the most reliable, but then these shows are often more about the fantasy of one's perfect life.
While we cannot advise you on trademark laws, we encourage you to conduct your own research by possibly going to your local library or using other online resources that may be available to you.
They can offer no insight into the tests themselves, they cannot advise you if the tests are inappropriate for your child, they can only ask you what you want to do.
"For drug charges there really is no rhyme or reason, and I have to tell my clients 'I cannot advise you to lie, that violates my ethics, but I can tell you that if you answer honestly and have used drugs, they will not allow you into this country and there is nothing I will be able to do about it,'" said an immigration attorney at a continuing legal education seminar a few years back.
Similar(54)
You cannot advise someone to do something that you, yourself are not willing to do on your own business.
As a broker, you cannot advise your client honestly and with integrity if you are too focused on your personal needs, such as meeting a sales quota or a specific personal goal.
You cannot advise everybody to say fuck it and chase the dream.
Please note: JHU Krieger School of Arts and Sciences and Whiting School of Engineering or the JHU Tax Office cannot answer tax questions or advise you concerning tax-related issues.
Dear Sir, In the Affair of so much Importance to you, wherein you ask my Advice, I cannot for want of sufficient Premises, advise you what to determine, but if you please I will tell you how.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com