Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Then they wield a heavy plastic cane called a sjambok.
The Eureka Springs InvenTeam will create a light weight, easy to use and durable walking cane, called the LifeCane.
The hardest part about making Vietnamese shrimp on sugar cane, called chao tom, is finding the sugar cane.
We stood at the top of the staircase into that garden, watching the wind whip the dark purple smoke bush against a dark sugar cane called Burgundy Giant.
You use some myrrh, aromatic sugar cane called calamus; two kinds of cinnamon and olive oil.
Similar(55)
A favorite Dokte Paul story in the village of Kay Epin was of the time, many years earlier, when he chased a man into a field of cane, calling to him plaintively to come out and be treated.
What better for a PM under perpetual attack for narrow elitism than giving a ministerial post to a chap fondly remembered by an Eton contemporary, at the age of 14, "walking around with an umbrella, like it was a cane, calling people plebs".
One rider, Harry Kellerman, making his way to the microphone with two canes, called higher fares for the railroad and other mass transit "very, very bad".
All other blackberry cultivars produce fruit in the summer on canes called floricanes, canes that grew the year before.
The astronomers, Williamina Fleming Laura King Otazoo), Antonia Maury (Ashley Adelman), Henrietta Swan Leavitt (Alla Illvosa) and a young Annie Jump Cannon (Kaitlyn Huczko) are introduced by male show barkers with top hats and canes calling out their character traits, such as "feisty" for Antonia, rather than their accomplishments.
Orientation and mobility training (O&M-training) in using an identification cane, also called symbol cane, is provided to people with low vision to facilitate independent participation in the community.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com