Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
It even cited a Pfizer arthritis drug trial that it claims was cancelled as part of the merger transition.
Earlier this year, TomorrowWorld 2016 was cancelled as part of the fallout from SFX's bankruptcy.
Similar(57)
Alicia Keys said on Friday that she is going forward with a July 4 performance in Tel Aviv that has drawn calls from other artists to cancel as part of a larger cultural boycott of Israel.
It is the first time the women's foil competition has been held in New York, and for a while, it appeared that the event might be canceled as part of a protest that swept the fencing community.
Smith's report, which the Education Department released on Thursday, says applicants who attended Heald may have to wait as long as three months for a decision on whether their loans will be canceled as part of so-called "defense to repayment" claims. .
The settlement ends a boycott by the organization against Adam's Mark and legal action by the hotel chain against those who canceled contracts as part of the boycott.
On Wednesday, TVNewser learned that CNN canceled "Crossfire" as part of the cuts.
He was among several people who recently had their passports cancelled by authorities as part of counter-terrorism measures.
This week more than 100 Southern train services resumed after they had been cancelled since July as part of an emergency timetable, the transport minister, Paul Maynard, told parliament.
Although the draft had been cancelled in 2013 as part of reforms to build a professional fighting force, the army remained full of poorly trained conscripts as the political regime changed in February 2014.
Supergirl relaunched under DC's "New 52" banner, but that title was canceled in 2015 as part of the company's "Convergence" crossover.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com